2008年4月

走在上海的大街上,会常常看到很多西式餐厅,不时可以看到一个叫巴贝拉的.不用问这个肯定是意式餐厅.因为我刚刚接触红葡萄酒时,最先接触的就是这种意大利酒,是在一次酒展会时.当时感觉苦涩,其实那时我并不会欣赏这瓶酒,至于那时开的内比奥罗,巴巴莱斯科和巴洛洛我就更不能欣赏了.展会后,我又喝了一点,才感觉有淡淡的香味,同时也觉得不是那么涩了,比较容易入口,不过酸度挺大的.

  其实巴贝拉来源于意大利,名列意大利的第二大栽培品种。皮埃蒙特地区红酒总产量的一半是用巴贝拉酿造的。巴贝拉葡萄酒的风格很多,其中的优质产品可以耐受很长时间的陈酿。巴贝拉的果实即使在成熟很充分时仍然有较高的酸度,使它在炎热的气候条件下有一定的优势。
    在意大利南部,当巴贝拉葡萄结果量过大时,生产出的葡萄酒可能体量单薄而酸度高。除了单品种酒,在意大利巴贝拉还用于给内比奥罗葡萄酒调色,或与来自意大利南方的其它葡萄酒勾兑,来改善相对单薄的体量和过高的酸度。近年来通过限制葡萄树的产量和增加在橡木桶中的陈酿意大利巴贝拉的总体品质得到提高,既能生产年轻活跃的新酒,又能酿造浓郁而充满力量型的葡萄酒。

  因为巴贝拉受土壤和气候的影响,在其国家很难种植,所以巴贝拉成了意大利特有的葡萄品种.优质巴贝拉葡萄酒的风格非常多样。总体上,葡萄酒呈深沉的宝石红色,体量饱满,单宁含量低、酸含量高。

Climate

All the main wine regions of the world lie between latitudes 30 and 50 degrees north and south of the equator. Only within these zones will the grapes ripen satisfactorily to make good wine.

Climate describes the weather conditions (temperatures, rainfall, sunshine) that are expected in a typical year. Warmth and sunlight can have a dramatic effect on the flavour of ripe grapes. Some grape varieties (such as Cabernet Sauvignon) need a lot of heat to ripen fully. If the grapes have not fully ripened, wines from these varieties will taste excessively bitter and lacking in fruit flavours. Other grapes (such as Sauvignon Blanc and Pinot Noir) need a moderate or cool climate otherwise they may over-ripen and lose their refreshing fruit character and acidity. A few grapes (such as Chardonnay) can make interesting wines in hot, moderate and cool climates.

In general,

 
气候
 
所有主要的葡萄酒在世界各地区分布的在纬度30至50度之间。只能在区域将葡萄种植的令人满意的,才能取得良好的葡萄酒。

气候描述的天气条件(温度,雨量,日照) ,是年份的典型影响条件。温暖的阳光能有一个戏剧性的作用,对颜色较深的葡萄。一些葡萄品种(如赤霞珠) ,有需要的大量热量,才能成熟充分。如果葡萄还没有完全成熟,这些品种的葡萄酒将口味过于激烈,而且缺乏水果香味。其他葡萄(如白苏维翁和黑比诺)需要一个中度或气候凉爽的气候,否则,他们可能会过分熟了,而失去自己的清新水果的性质和酸度。还有几种葡萄(如( Chardonnay ) ,在温和凉爽气候下成长,可以做出有趣的葡萄酒来。

一般来说,

>

  • hot climate = more alcohol, fuller body, softer tannin, less acidity.
  • cool climate = less alcohol, lighter body, firmer tannin, more acidity.
  • 气候炎热=酒精度更高,酒体更丰富,单宁较柔和且酸度较低。
    气候凉爽=酒精度较低,酒体轻盈,单宁较重且多酸度。

Local geography will also affect the climate surrounding a vineyard. For example in the northern hemisphere vineyards planted on south-facing slopes will be warmer because of increased exposure to the sun. The proximity to large bodies of water can increase humidity and moderate changes in temperature.

If the ideal climate were ever to exist it would include sufficient moisture and warmth to enable the vines to grow and the grapes to ripen. Furthermore, the right weather conditions must prevail during the various stages of the growth cycle of the vines.

当地的地理,也会影响围绕着一个葡萄园的气候。例如在北半球的葡萄园种植南方面临的斜坡,将温暖的,因为增加了暴露在阳光下。邻近有大面积的水域可以增加湿度和温和的温度变化。

如果理想的气候是以往任何时候都存在,这将包括有足够的水分和温暖,使葡萄藤增长及葡萄熟了。此外,正确的气象条件必须占上风,在不同阶段的增长周期的葡萄藤。

Perfect conditions would be:

  • A cold winter to inhibit growth and rest the vine. Frosts to kill diseases, but not so severe as to kill the vine.
  • Enough rain to build moisture reserves in the soil
  • A mild, warm spring with gentle rain to encourage the vine’s growth
  • A warm settled, frost-free period during the vine’s flowering, followed by a hot sunny summer with a little rain to swell the developing fruit
  • A long, fine, dry autumn to discourage disease and complete the ripening of the grape. Grape should also be picked in mild, dry conditions to avoid dilution and keep grapes fresh.

完美的条件是:

寒冷的冬天,以抑制生长和让葡萄树休息。霜冻可以杀死病菌,但不至于伤害葡萄树。
足够的雨水,以建立储备水分在土壤中
温和的,温暖的春天与温柔雨,以鼓励藤本植物的生长
热烈大局已定,无霜期在葡萄开花后,有一个炎热的夏季阳光,一点点雨水,以壮大发展果实
长期,良好,干燥,以阻止疾病和让葡萄足够成熟。葡萄也应该被置于,在温和的,干燥的环境下,以避免稀释,并保持葡萄的新鲜。

What makes wines different

 

Wine is made from grapes - the fruit of the vine. There are many factors that influence how a wine will taste, the main ones are

  • The grape variety used 
    The environment in which it is grown
  • Climate
  • Weather
  • Soil
  • The care with which the grapes are grown and harvested; (Viticulture)
  • How the wine is made; and how it is matured (including bottle-age). (Vinification)

These are known as the ‘six factors’ and throughout this course we will explore how each can influence the style of wine produced.

葡萄酒是由葡萄-葡萄树的果实酿造的。有很多因素,影响着葡萄酒的口味,其中主要是

葡萄品种
所处的生长环境的气候
天气
土壤
关怀与葡萄种植和收割; (栽培)
如何酿造葡萄酒;以及它是如何成熟的(包括装瓶的年龄) 。 ( vinification )
这些被称为六因素,并在整个过程中,我们将探讨每个因素如何影响不同风格葡萄酒的生产。

Grape Variety

葡萄新品种

>

Just as there are many different kinds of apples, there are many different varieties of grapes. Over centuries, particular vines have been chosen for their desirable characteristics. This may include flavour, high yields, and resistance to disease. These chosen vines include those well known to us, such as Chardonnay and Cabernet Sauvignon, as well as many hundreds less well known. The type of grape used determines a large part of the character of the wine: as well as affecting the flavours and colour of the wine, different grape varieties have different levels of sugar (for alcohol), acidity and tannins.

正如有许多不同种的苹果,也有许多不同品种的葡萄。几个世纪以来,尤其是葡萄树已选择符合自己特点。这可能包括风味,产量,抗病力。这些选择的葡萄树包括那些众所周知的,如( Chardonnay和赤霞珠,以及数以百计的不足是人所共知的。该类型的葡萄用来决定了很大一部分的性质葡萄酒:除了影响风味和色泽的葡萄酒,不同葡萄品种均有不同程度的糖(影响酒精) ,酸度及单宁。

 

在炎夏的夜晚,就着时令海鲜,喝一杯冰镇过的白葡萄酒,无论是好友相聚,或是独自品味,都不失是一种享受。酒业人士发现,白葡萄酒的饮用热潮正随着这一股高温而暗流汹涌,“葡萄酒市场一片红”的现象也许正在缓慢地被稀释。对于这样一种浅颜色的葡萄酒,它的文化与品鉴相对于红葡萄酒而言,也许显得更为有限。它的芬芳也常常被红葡萄酒魅惑的颜色所掩盖,但其实它的美妙从来不会输给红葡萄酒,它会让你的味觉踏上一个奇特的旅程,带来有如夏夜一般清凉澄澈的惊喜感受。

  [品位]白葡萄酒更年轻化

  有人将白葡萄酒与红葡萄酒这样比喻,醇厚的红葡萄酒有如男人,而白葡萄酒却是女人,因为酸是白葡萄酒给人最强烈的感受,在白葡萄酒的世界里,酸是酒的生命,是酒的灵魂,这种特质如天生爱吃醋的女人一样,清新的感觉更是充满了灵气。有的清丽、雅致如小家碧玉;有的浓艳、芬芳如交际花;而完美无缺的酒则像化妆得体、衣着高雅、智慧超群的贵妇;有的如青苹果女孩一般活跃而青涩,有的则像成熟女人一般有内涵和韵味。

  正常来说,白葡萄酒不像红葡萄酒那样讲究年份,一瓶年轻的白葡萄酒带着刺激的酸味,又混合着雨后空气般的清新以及草味般的香气。普通的白葡萄酒通常有两年生命,酿造出来后的第一年是它最好的青春期,到了第二年就开始老了。比如用2005年收获的葡萄酿造出白酒,2006年春末则是该葡萄酒最好的时候。有些白葡萄酒的生命周期也能达到10年以上的,而红葡萄酒的生命周期一般比白葡萄酒要长一点。一般来讲,酒的素质越好,它的生命周期就越长,你要是在它没有成熟的时候喝,会觉得口味不佳。不同品种和品牌的酒,生命周期也是不同的,这是葡萄酒的复杂之处,需要专业品酒师来判断它的年龄。

  [消费]沿海地区销量更大

  素来有白葡萄酒配白肉,红葡萄酒配红肉这一定律,对于泉州这样一座吃海鲜成风的城市,白葡萄酒的消费市场如何呢?在与一些消费者接触中了解,大部分的人依然对红葡萄酒情有独钟。

  一般而言,对葡萄酒文化有一定了解和认识的人,才会选择白葡萄酒。因为葡萄酒文化尚未深入,大部分人一说到葡萄酒首先想到的都是红葡萄酒,从中国葡萄酒销量计算,红葡萄酒与白葡萄酒的平均销量比例为8:2,而且白葡萄酒都是以高档为主。相对而言,沿海地区的白葡萄酒全年销量要好一些,这一方面与这些地区吃海鲜为主有关,另一方面也与消费者葡萄酒接受的程度有很大关系。

  针对白葡萄酒的营销突破,他认为在夏天这种最适宜喝白葡萄酒的季节,营销方法一定要改变,比如,应引导消费者喝冰镇白葡萄酒,但不是加冰块的喝法。其次,对于不少消费者认为白葡萄酒相对红葡萄酒更烈性、更容易醉一些的看法,他表示并没有相关的依据,因为与红葡萄酒的区别只是在酿造方法上,白葡萄酒是去果皮去种子酿制而成,这种白葡萄酒更易醉的看法应该只是个人的感观而已。

  一些餐饮业的商家同时表示,近年来白葡萄酒的销量有上升的趋势,“只要品牌经销商的推广力度够强的话,销量就可以有很明显的增长,关键是大部分酒商都把红酒作为重心来培育。”一名陈姓的海鲜酒楼老板这样说。

  业内人士认为,随着白酒的美妙感受逐渐深入人心,白葡萄酒将重新成为一个餐酒主角,尤其是如泉州这种以海鲜为主菜的特定饮食文化地区。

  [体验]与海鲜的完美之旅

  小李是白葡萄酒的忠实爱好者,而且他只喝干白。他说那种清冽的感觉是任何一种酒都无法替代的,尤其在炎炎夏日,将干白冰镇过后,食用海鲜时,任浓郁多变的酒香沁人心脾,在大快朵颐的同时,更能增加佳肴细腻清淡的美感,口感圆润丰厚。

  食用海鲜时佐以水晶干白,更增佳肴细腻清淡的美感,也体现出白葡萄酒的最佳特色。他称,吃海鲜配干白这种食法有很强的科学依据,由于海鲜产品容易附带病菌,加上本地海鲜的吃法讲究个“鲜”字,甚至有些是生吃的,这就更容易给细菌造成可乘之机。相对而言,白葡萄酒比红葡萄酒具有更强大的杀菌作用,它所富含的有机酸容易产生杀菌效果,而且酸度越大,杀菌效果也就越好,加上白葡萄酒中的“酸”可增加口感的清爽活性,可以起到给海鲜去腥的作用。

  喜好美食的吴小姐谈及她第一次喝白葡萄酒,是在朋友的生日会上,那天吃的是火锅,点了一盘鲑鱼肉,涮一块鱼肉后她喝了一口白葡萄酒,发现鲜嫩的鱼肉与白葡萄酒搭配后,不仅鱼肉更鲜美,而且还能带出酒中那诱人而清新的玫瑰花味,再吃几口菌类的美食,那美味实在令她久久不能忘怀,由此迷上了白葡萄酒。她觉得相对红葡萄酒而言,她更喜欢白葡萄那年轻的味道。偶尔她还会用白葡萄酒来自制面膜,或者将各色水果切块后加入冰块,再倒入冰镇过的白葡萄酒,极其美味。

  [享受]白葡萄酒的冷艳

  在一些欧美国家,白葡萄酒的销量甚至超过了红葡萄酒,有人分析,这其中是由于饮食习惯从大鱼大肉到追求清淡精致的改变,另外一方面是因为“冰箱效应”,人们开始更喜欢冰的东西。此外,专家也都建议品酒初学者最好是以白葡萄酒入门为佳。

  白葡萄酒带有冷艳的气质,因此需要在冷冻的情形下享用,但不能过头,如果太冷,酒的芳香就会被困在杯中无法散发而显得麻木,大约10℃~15℃就可以了,如果是甜型的需要再冷一些。

  在品鉴方面,白葡萄酒的酒杯最好比红葡萄酒小一些,这是由于温度的缘故,酒瓶中的酒可以一直保持较低的温度———适宜饮用的温度,而倒入酒杯中的酒就会随着手心的温度迅速上升,因此享受白葡萄酒需频繁斟酒,而不是握在手中让酒体逐渐升温。

  白葡萄酒的视觉感观是很美的,它的颜色从水白色到深金黄色都有,但不论颜色深浅,酒体本身应该是清澈明亮令人愉快的。

  白葡萄酒的酒质可以是很清淡的,也可以是非常浓郁的.颜色从白到金黄.比较简单的搭配方式是浓郁口味的食物,搭配全酒质的葡萄酒,而清淡的食物,则适合口感纤细的轻酒质葡萄酒。在体验与享受中,都是一个优雅而美妙的过程。

 

巴黎独立酒庄酒展

 

329日,是巴黎独立酒庄酒展的日子。来自全法国600家酒庄都将参加,这也是我们酒迷们充实自己藏酒的好机会。再说展会上还有两家随我去了中国的酒庄,自然是要去看看他们。虽然昨晚刚刚从普罗旺斯回来,第二天早晨我还是精神饱满的乘快速列车去了巴黎。

很长一段时间,法国媒体对于法国人饮酒量的下降而忧心忡忡。从我拍摄的照片中,哪有看到衰落的迹象?

本想借这个机会去尝尝一些平常没有机会品尝到的酒,比如说科西嘉岛的佳酿。可惜的是,展台上实在有太多的人了。主人们开始有点不耐烦了,倒在杯子里的酒连吐出来都不够

(

绝对不是借口

)

,虚心请教的问题也被他给糊弄掉了。虽然我也很理解,但是就这么掏腰包,还是不甘心。

又遛达了几遍,终于在一个展台上找到了空缺。原来是卖

AOC Pecharmant

的一个酒庄。上次去波尔多采访,来也匆匆,去也匆匆。虽然经过

Pecharmant

产区,却没有机会去酒庄采酒。

AOC Pecharmant 产区位于波尔多的贝霞客地区(Bergerac),一共仅拥有400公顷的葡萄种植面积。从1936年就被纳入AOC级红葡萄酒,虽然产量非常的少,却是DOrdogne地区最著名的红酒。

被称作

Pecharmant

的酒的历史可以追溯到

11

世纪,他是贝霞客地区最古老的葡萄酒。

传统上是由

Cabernet Franc

Cabernet Sauvignon

Cot

Malbec

Merlot

中任意的三种葡萄酿成。这个

AOC

的味道之所以特别,主要来自于

Perigord

地区的土质,地表是沙,地层深处则是被当地人称之为“

Tran

”的含铁的黏土。是一款酒体比较重的酒,而且价格也很适中□经过橡木陈年的大概在

11

欧左右,没经过橡木的是

7

欧半

)

,也就各买了几瓶回家与朋友们一块试试。

中午时分,由于和

Jean Lenoir

先生约好了一起用餐,只好走了。最初和

Lenoir

先生联系,主要是为了协会事宜。没想到他非常的热情,“酒鼻子”品酒学校刚刚在巴黎开张,于是便邀请我来听课。

午餐时,我乘机提到博客上曾有酒友想买“酒鼻子”

54

套装,由于价格太贵,只好作罢。热心的

Lenoir

先生马上说,只要是酒行业的中国人士,他都可以给予优惠的价格。所以想要买的酒友请给我邮件,我会传达给

Lenoir

先生的。当然,我的目的不是和卖“酒鼻子”的中国经销商做恶性竞争,只是希望能帮到一点小忙,所以仅限于

winefond

的博友。

当我提及有很多东方食物独特的风味在“酒鼻子”这一套用具中找不到时,

Lenoir

先生说未尝不可,只是需要一点时间。