2008年10月

kevin编译

>

    根据全球最大软木塞供应商提供的数据:2008年全球软木塞产量24万吨,较上年增长10%。

    而葡萄牙作为世界上最大的软木塞生产国,08年其软木塞产量16.5万吨。

    软木塞供应集团(Cork Supply)董事长Jochen Michalski对此表示满意:“这是一个很好的结果,春末的的雨水导致今年收成较往年推迟了3周左右。”

    芬德专业葡萄酒试酒网将我上一篇博文《为Amarone而扼腕》放在首页的酒志推荐栏目,但不知版主是无意,还是有心,紧跟着的是Kevin的《意警方查获30000瓶假冒Amarone葡萄酒》(http://winefond.com/wineblog/readblog.asp?id=1592),而Kevin的博文里,给自己的第一个留言,也是有感而发:

    “老蠹这边刚惋惜,意大利那边就出事了。呵呵。”

    我也跟着写了留言:

    “国外的法律还是相当严厉的,我也向当地的酒商质询过此事,他们说,在意大利,其实整个欧洲都是如此,造假跟贩毒的处罚,基本上是一样的,而贩毒的利润要好很多,因此,铤而走险的人,毕竟是极少数。”

    首先要说明的是,我的留言是基于某酒商的说法,是否正确,有待博学如Kevin者来考证,但是,国外对于造假者惩罚之严厉,是众所周知的,这也是许多国内游客要到国外疯狂购物的一个主要原因。

    具体国外如何处置造假酒的不法商人,以及相关的法律依据等等,希望Kevin能撰专文介绍,相信这是大家共同关注求解的话题。

    Kevin的博文,也反映了当前进口葡萄酒营销所面临的一个基本问题:质量问题。

    质量问题主要包括:

    ①     是否原厂生产灌装?

    ②     是否原装原瓶进口?

    ③     是否价格合理?

    ④     是否有品质保障?

    消费者的这些疑问,都需要商家来解决。

    可是,商家如何取信与消费者呢?

    在国内尚未有专门的立法来针对假酒问题的前提下,也只有靠行业自律、专业指导与诚信培养。

    行业自律,就是每一个参与者,不仅是商家,还包括相关的媒体、协会、酒评撰写人等等,都要知道一荣俱荣、一损俱损的道理,不为一己之小利、一时之快而作出无益于葡萄酒事业健康发展的事情。中国足球的崩盘,在是否有假球尚待证明的情况下,在诚信基础薄弱的社会环境中,俱乐部喊假球,记者也喊假球,跟着球迷也喊假球,最后诚信没有了,真球也打不起来了,谁从中得益呢?谁也没有从中得益。谁受伤害了?大家都受伤害。

    专业指导,假酒可以瞒骗消费者,但是绝骗不了专家,这就是象芬德专业葡萄酒试酒网、中国红酒网与葡萄酒资讯网等等专业网站的价值所在,也是许多有理论知识与实践经验的专业人士的生存之道,象香港的阿Ken,在我公司开意大利葡萄酒讲座,业内60多人到场,滔滔不绝讲了近4个小时,工作人员进行全程录像,还有阿Ken推崇的同是香港的意大利葡萄酒专家黄慕德先生,对意大利酒也是如数家珍,在这些专家的指导下买酒,假酒从何而来呢?

    诚信培养,这已经是个老话题了,中国现在几乎每一个企业都会将“诚信”两字写在公司的简介上,或作文化精神,或作经营方针,这在某种程度上说明,市场恰恰缺乏的就是这两个字。关于这个话题,大家都明白,只是在利益面前如何取舍而已,我就不做赘述了。

    当然,中国葡萄酒事业的发展,更缺不了象Kevin这样的热心人,Kevin在芬德有博文117篇,在葡萄酒资讯网有75篇,含金量非常高,基本上都是第一手的资料,可以编成一本教科书了。

    向Kevin致敬,也为在金融困境中的葡萄酒经营者祈福。

By Ma Huiqin

    When I was asked for an English-Chinese list of wine grape varieties for this blog, I considered the best way to provide this information. Should I include ‘霞多丽’, ‘莎当妮’, or ‘夏多内’, since all three have been used as a translation of Chardonnay? Similarly, should I include ‘美乐’, ‘梅鹿辄’, or even ‘梅尔诺’ as a translation of Merlot?

    Wine is not a part of daily life in China, so it is hardly surprising that most people are unaware of grape variety names. Even students majoring in English or French are unlikely to study them.

    And while there is a standard translation of grape varieties, few people know about it in China beyond viticulturist and enologist societies. This is understandable, since before 1990, the translation of grape names did not constitute a major issue - the wine industry was quite small and homogenuous, competition was not so fierce, and few representative of foreign wines were in the market.

    Translation has since become a much bigger business, with an increasing number of imported wines and with new wine distribution companies and agents emerging almost daily.

    Unfortunately, many translations used in the market were done by university students who majored in English or by companies with no background in wine. When they came across a grape variety they did not know, they usually grabbed any Chinese characters that “sounded right” and published these as the translation, without checking professional wine books or the standard translation dictionary.

    The problem is that careless translations based simply on sound go against the nature of the Chinese language. Unlike English, which uses an alphabet, Chinese is constructed of ideograms or characters. A Chinese word is usually made of two (and sometimes more) such characters, and the meanings of each is combined to create a new word.

    From this point of view ‘霞多丽’ (rosy cloud / many / beautiful) is the best translation for Chardonnay, whereas the alternatives ‘莎当妮’ or ‘ 夏多内’ mean nothing because the characters offer no synergy.

    Getting consensus on these terms will be a difficult task, especially since individual companies have spent many years and much money promoting their brands. Thus, we can expect to find Huangdong (’莎当妮’), Dragon Seal (’夏多内’), and Great Wall (’霞多丽’) to continue to provide consumers many ways of saying the same thing - Chardonnay.

    Here are some standard definitions from the Chinese Society of Viticulturists:

Red
Barbera 巴贝拉
Carménère 佳美娜
Carbernet Franc 品丽珠
Cabernet Sauvignon 赤霞珠
Cinsaut 神索
Malbec 玛尔贝克
Merlot 美乐
Nebbiolo 内比奥罗
Petit Verdot 小味儿多
Pinot Noir 黑比诺
Sangiovese 桑娇维塞
Shiraz / Syrah 西拉
Tempranillo 堂比尼罗
Zinfandel 增芳德

White
Aligoté 阿利歌特
Arneis 阿尼斯
Chardonnay 霞多丽
Chenin Blanc 白诗南
Colombard 鸽笼白
Gewürztraminer 琼瑶浆
Petit Manseng 小芒森
Müller-Thurgau 米勒.吐尔高
Muscat of Alexandria 亚历山大玫瑰
Pinot Gris 灰比诺
Riesling 雷司令
Roussanne 胡桑
Sauvignon Blanc 长相思
Sémillon 赛美蓉
Silvaner / Sylvaner 西万尼
Viognier 维欧妮

编号.      品名                           国家产区                       

1     花标霞多丽                    法国.奥德         

2     花标希拉                    法国.奥德              

3     花标赤霞珠                    法国.奥德                         

4     勒高雷斯庄园佩里歌德          法国.波尔多                   

5     勒高雷斯庄园波尔多            法国.波尔多                  

 6    帝华古堡                      法国.波尔多

7     美景百利威古堡                 法国.波尔多

8     特拉松古堡                    法国.波尔多卡斯帝龙                    

9     慕隆古堡                    法国.波尔多梅多克              

10    薇薇                        法国.勃根第                      

11    新镜山雷司令蓝瓶            德国.莱茵黑森           

12       经典雷司令               德国.莱茵黑森   

13    经典黑皮诺                    德国.莱茵黑森           

14    红石红葡萄酒(甜)             德国.莱茵黑森           

15    太阳红葡萄酒                德国.莱茵黑森           

16    教堂佳酿                    德国.莱茵黑森           

17    太阳山红葡萄酒              德国.莱茵黑森           

18    黑钻石                      德国.莱茵黑森          

19    冰  白                      德国.莱茵黑森           

20    蓝色多瑙河                  德国.莱茵黑森           

21    冰  红                      德国.莱茵黑森            

22    金冰白                      德国.莱茵黑森           

23    冰酒                        德国.莱茵黑森          

24  白嘉露红葡萄酒              葡萄牙.多鲁

25  比利亚连奴                  葡萄牙.多鲁                   

26  葡国甜酒                    葡萄牙.多鲁          

27    比利特级香槟1999            葡萄牙.多鲁

24    葡国干红                    葡萄牙.多鲁                     

25    葡国干白                    葡萄牙.多鲁                     

26    葡国桃红                    葡萄牙.多鲁                      

38    金鸸鹋西拉                  澳洲•米塔岗            •

39    麦格根穗乐仙                南澳洲•乐斯顿                        • 

40    麦格根雷司令                南澳洲•猎人谷                       • 

41    麦格根西拉气泡                       南澳洲•乐斯顿                                                                                                           

42    沃尔本1164                         澳洲新南威尔士                   

43    蒙特斯经典系列梅洛                  智利.空加瓜山谷                  ..  

44    蒙特斯经典系列莎当妮                智利.科瑞欧山谷                ..  

45    蒙特斯经典系列赤霞珠                智利.空加瓜山谷                 ..  

46    蒙特斯小天使西拉                    智利.空加瓜山谷                  ..  

47    蒙特斯限量版70%赤霞珠30%凯奈儿     智利.空加瓜山谷                 .. 

48    蒙特斯限量版黑比诺                  智利.空加瓜山谷阿帕塔庄园               

49    蒙特斯欧法赤霞珠                    智利.空加瓜山谷阿帕塔庄园              

50    蒙特斯欧法西拉                      智利.空加瓜山谷阿帕塔庄园                  

51    蒙特斯欧法梅洛                       智利.空加瓜山谷阿帕塔庄园

52    蒙特斯富乐                          智利.阿帕塔庄园                       

53    蒙特斯紫天使                          智利.空加瓜山谷                 ..  

54    蒙特斯欧法                          智利.阿帕塔庄园                   

55    拉齐奥 • 千丝恋人                   意大利.拉齐奥                       

56    圣娇维赛                              意大利.托斯卡纳

57    蒙特仙奴芭内洛                      意大利.托斯卡纳

58    驰安稠 珍藏品                       意大利.托斯卡纳

59    蒙特仙奴红                          意大利.托斯卡纳

60    经典阿玛洛尼                        意大利.威尼托  

船的确还停在码头一动未动,远处的金贸大厦和环球金融中心Hills也还在船舷处的老位置上。上船时间倒是2小时已过,船舱外夜色已经降临,环球金融中心顶部凌空飞架的“观光天阁”开始亮灯,据说是先进并且环保的LED灯,闪烁着梦幻般的星星点点,474米的高度确与别的楼宇相比提高了观赏性。

但为什么船不动呢?好让我们这一船把酒品味的百来中外客更加近距离欣赏浦江美景?

边上还是有头脑清晰的人提醒:老早就有船长的亲自广播,因为今天浪大不能开船,敬请谅解。OMG!我们怎么没听到,估计都是香槟的缘故,让人欢喜也让人留点遗憾。

品酒Torres还是表现专业的,到处都放着供客人吐酒的不锈钢容器还有矿水。但是,我们还是没有看见有人吐Taittinger Brut,畅饮香槟呵呵,怎么样也是十大之一啊!人再晃一晃也值得。

>

船其实还是有些晃,尽管并没有起锚。已经跟不上海牙的品酒步伐,我们根本顾不过来那些来自澳大利亚Barossa Valley的Peter Lehmann那热情四溢的八首歌,还有Mentor大师干红。这一把澳洲扑克只能留待下次。

这正是因为我们似乎有了更大的发现,品酒卡的美国板块上面赫然印着另一个双面大师的头像,我们只要这首美、法合谱的曲子——Opus One!

赶紧过去,然后一阵失望,哪里有什么Opus One影子!(估计要是上了,脚打晃的更多了)

还好,Napa是有的。原来试酒的是Hess酒园,一款Allomi Cabernet Sauvignon 2004给人留下深刻影响。Napa及赤霞珠的典型风格展现无疑,酒体深沉,单宁饱满,入口甜美、平衡。价格也好,在国内市场Napa红酒动辄五百上千的环境下,二百多的价格已经算平易近人了。

给了那许多溢美之词,Torres展台的工作人员又不禁拿上一瓶,撕去瓶盖封。还没等她动刀,已经抢先抓过一把酒刀打开了一瓶Allomi Cabernet Sauvignon:金属、奶油还是果味?似乎都有,毕竟Napa,哪怕就是Napa入门级。Opus One嘛,还是等上证指数冲万点吧。

>

热闹着了,Torres的Tony过来向我们推荐对面台上Torres自家的产自智利的一款Cabernet Sauvignon。Tony的热情不能推辞,那是一款Manso De Velasco 2005,100%的CS,真的很Man。结构雄壮,入口单宁在口中横冲直闯,表现不凡。酒精只有13.5%?此时要醉很容易了。

三个小时,尽管船没有移动位置,可下船的时刻来临了。夜色更加深,Tony们也忙活了一天了,我们该告辞了

>

期待下次Taste of Nations!(完)